13 листопада 2024

Знову ділимось гарною новиною!

Фонд  Виноградівської міської бібліотеки-філії №3  поповнився новими виданнями.

Збірка Міли Іванцової «Київ. Жінки. Війна» – це унікальне зібрання спогадів 20-ти жінок про столицю у воєнний період. Документальна фіксація подій, що відбувалися й відбуваються навколо, рефлексії, емоції. Щоденникові записи й фрагменти спогадів.
Про Київ від 2014 року і особливо після 24 лютого 2022-го. Від киянок, кримчанок, мешканок інших міст, змушених переїхати до столиці з окупованих росією територій. Безцінний приватний досвід переживання  непростого періоду нашої історії.

"Україна: пекельний 22-й. Народний щоденник" – книга-розповідь, книга-сповідь, документ, що відтворює події трагічного для України 2022 року, починаючи від 24 лютого. Саме цього дня російська федерація почала повномасштабне військове вторгнення.

08 листопада 2024

Нова книга

 

Бойн ДЖ. Хлопчик у смугастій піжамі: роман / Джон Бойн ; пер. з англ.. Віктора Шовкуна. – Львів. Видавництво Старого Лева, 2004. – 192 с.

Джон Бойн — ірландський письменник, лауреат численних літературних премій. Автор десяти романів для дорослих і п'яти романів для дітей, а також двох збірок оповідань. Його книги перекладені більше ніж 51-ю мовою. Один із найвідоміших романів Бойна — «Хлопчик у смугастій піжамі», що був екранізований 2008 року.

«Хлопчик у смугастій піжамі» за авторством Джона Бойна — один з найвідоміших та найважливіших романів на тему Голокоста, який був в час Другої світової війни. Дев’ятирічний Бруно разом із сім'єю переїжджає зі свого комфортабельного будинку в Берліні до нового дому у загадковому місці Геть-Звідси, де його батька призначають комендантом концтабору. Випадково він знайомиться з єврейським хлопчиком Шмулем, маленьким в’язнем. Між ними зароджується справжня дружба, яку, однак, розділяє колючий дріт.


Волш Р. Сім щасливих днів / Розі Волш ; пер. з англ. Ю. Максимейко. – Х.: Віват, 2024. – 352 с.

Видання «Сім щасливих днів» авторства Розі Волш – це захоплююча історія кохання, втрати і пошуку правди. Головна героїня, Сара, після розлучення знаходить нове кохання в особі Едді, з яким вони проводять незабутній тиждень, наповнений обіцянками та спільними планами на майбутнє. Проте раптова розлука залишає Сару у стані шоку та невизначеності.

Одним із найсильніших аспектів цієї книги є її здатність передати емоційну глибину переживань героїні. Авторка майстерно описує внутрішній світ Сари, яка не може забути кохання до Едді та ризикує всім, щоб розкрити правду про його зникнення.


Гурницька Н. Мелодія кави  у тональності кардамону ; роман / Наталія Гурницька. – Харків ; Книжковий Клуб «Клуб Сімейного Дозвілля», 2023. – 512 с.

Кохання... Іноді, коли його зустрічаєш, все на світі здається простим і зрозумілим. А іноді навпаки - все настільки складно, що не зрозуміло, а чи складеться взагалі, а чи судилося?

Драматична історія забороненого кохання юної дівчини до набагато старшого за неї одруженого польського шляхтича, яка розгортається в атмосфері Львова XIX сторіччя!

Що це — мінлива пристрасть чи справжні почуття? Для неї — це перше кохання, для нього — мабуть, уже й останнє... Чи отримають закохані шанс змінити власну долю, залишитись разом і чи взагалі можливо побудувати щастя, балансуючи на краю прірви та порушуючи всі можливі заборони?..


Кадзуо Ішігуро. Не відпускай мене : роман / Кадзуо Ішігуро; переклад з англ.. Софії Андрухович. – Львів : Видавництво Старого Лева. 2023. – 336 с.

Кадзуо Ішіґуро — британський письменник японського походження, сценарист, лауреат Букерівської премії. Його книжка «Не відпускай мене» — пронизлива історія, яка по праву входить у перелік найкращих англійських творів усіх часів. Це роман з елементами наукової фантастики та антиутопії, розповідь про пошук відповідей, любов, дружбу, пам’ять, надію і безвихідь. Кеті, головна героїня книжки, намагається зрозуміти та прийняти своє дитинство і юність у привілейованій школі—інтернаті Гейлшем та поза нею, свою інакшість від людей та обране для самої Кеті та її найближчих друзів призначення бути донором. Це довга дорога зі спогадів, відчуттів, одкровень, які поволі вибудовують для героїв нову картину світу. «Не відпускай мене» у перекладі Софії Андрухович — перша книжка Кадзуо Ішіґуро, видана українською мовою. Оформили видання Назар Гайдучик та Оксана Йориш, роботи яких наче споп—кадри з намальованого кіно додали тонкій емоційній напрузі тексту ще й гри світлотіней та динамічних акцентів.


Кокотюха А. Пророчиця : роман / А. Кокотюха. – Тернопіль; Видавництво Богдан, 2024. – 272 с.

Андрій Кокотюха, відомий український письменник, в романі «Пророчиця» продовжує створювати унікальну атмосферу готичних детективів, що вражає і захоплює з перших сторінок. 

«Пророчиця» розгортається в рідному містечку Конотопі, де колишній поліцейський Сергій Горілий намагається відновити своє життя після відсидки у в'язниці. Повернення до нормального життя виявляється не таким простим, як він сподівався. Його професійні навички та бажання вирішувати загадки привертають увагу місцевих мешканців.

Все починається з того, що місцевий підприємець звертається до поліції з тривожним повідомленням: жінка, яку називають відьмою, напророчила йому смерть. Хоча спочатку це сприймають як жарт, смерть чоловіка підтверджує реальність пророцтв. Слідство веде друг Горілого, якому та сама пророчиця теж віщує смерть. І коли це пророцтво також збувається, Горілий розуміє: все серйозно. Він не вірить у містику, шукає раціональне пояснення. Та коли до істини лишається один крок — смертельне пророцтво отримує сам Сергій...


Ліньова Ю. 80 літрів подорожей. Історія жіночого автостопу / Ліньова Юлія. – К. : Гамазин, 2021. – 248 с.

Інколи довга подорож до мрії насправді є мандрівкою до себе. І все, що в ній потрібно, - це 80-літровий рюкзак-компаньйон, сміливість і усмішка. Автобіографічна розповідь у режимі наживо перенесе в суворі кавказькі країни, небезпечні ситуації, несподівано щасливі фінали і неймовірний колорит Індії. Дорога як наркотик, світ як мапа пригод, а людина у ньому як найбільше відкриття.



Майклідіс А. Мовчазна пацієнтка  / Алекс Майклідіс; пер з. англ. . Ю. Підгорної. – Х.; Віват, 2024. – 288 с.

Книга «Мовчазна пацієнтка» британо-кіпрського письменника Алекса Майклідіса — це психологічний трилер-детектив, який привернув увагу самого Бреда Пітта. Попри невеликий обсяг у менш як 300 сторінок, книга є справжньою скринею Пандори.

Алісія Беренсон — відома й успішна художниця, чиє життя нагадує казку. Слава, величезний будинок у престижному районі Лондона, коханий чоловік-модний фотограф… 

Аж поки не настає той фатальний вечір, коли Алісія всаджує п’ять куль в обличчя свого чоловіка. Жодного пояснення, жодного виправдання — протягом наступних шести років Алісія не вимовить ані слова. Психотерапевт Тео Фабер переконаний,що зможе розкрити таємницю злочину й вилікувати Алісію. Та причини її мовчання заховані куди глибше, ніж він гадав. І якщо вона заговорить — чи захоче лікар почути правду?


О’Лірі Б. Квартира на двох / Бет О’Лірі ; пер. З англ.. О. Гульоватої. – Х.: Віват, 2024. – 336 с.

Сучасні книги про любов нерідко зачіпають і складні гостросоціальні теми. «Квартира на двох» теж не оминає цього

Дебютний роман британської письменниці Бет О’Лірі «Квартира на двох» розповідає нам досить незвичну історію кохання Тіффі та Леона.

Вони сусіди, живуть в одній квартирі, користуються одними і тими ж речами, вдихають одній й ті ж запахи, але цікаво, що вони ще ніколи не перетиналися, адже дівчина перебуває в помешканні лише вночі, а хлопець — удень. Їхні характери такі ж відмінні, як і спосіб життя: Тіффі яскрава й життєрадісна, Леон похмурий і замкнутий. У них нічого спільного, окрім житла, між ними ніякого зв’язку, ніякої комунікації, окрім листів. І саме це стає рушієм розвитку їхньої історії. Спершу між двома незнайомцями виникає дружба, а потім і щось більше. 

Чи можливо закохатися в того, кого ніколи не бачив, і довірити йому всі таємниці? І чи готові герої порушити через це всі правила?

І чи справді можна довіритись людині, яку ніколи не бачив? Читайте роман «Квартира на двох» і дізнайтесь чим обернеться ця історія для Тіффі та Леона.


Орвелл Дж. Колгосп тварин: повість Джордж Орвелл: з англ. Пер. Ю. Шевчук; Передмова Джорджа Орвелла до українського видання, Джордж Орвелл; Джордж Орвелл. Життя, Б. Крік. Чому колгосп, а не ферма…. О. Жупанський. – К. 6 Вид-во Жупанського, 2022. – 120 с.

За словами Орвелла, «Колгосп тварин» відображає події, що призвели до російської революції 1917 року, а потім до сталінської епохи (1927—1953) в Радянському Союзі. До них відносяться також корупція, недалекоглядність, байдужість, неуцтво та терор.

Одного ранку фермер Джонс забуває нагодувати худобу. І тоді тварини вирішують, що настав час підняти повстання. На чолі зі свинями Наполеоном і Сноуболлом вони виганяють Джонса з ферми. Свині встановлюють свою владу і проголошують Сім Заповідей. Але день за днем у серцях інших тварин зріє сумнів: а чи справді всі вони рівні? Можливо, серед них є ті, які вважають себе рівнішими за інших?..


Расселл К. Е. Моя темна Ванесса / Кейт Елізабет Расселл ; пер. з англ.. О. Оксенич. – Х. :. Віват, 2024. – 416 с.

Книга «Моя темна Ванесса» — це психологічний трилер американської письменниці Елізабет Расселл. П'ятнадцятирічна школярка, Ванесса Вай, була напрочуд доброю та веселою дівчиною, коли в її життя увірвався зрілий викладач англійської мови. Сорокадворічний Джейкоб Стрейн змусив героїню вважати, що стосунки між ними побудовані на взаємному бажанні. Дівчина не бачила реального становища: її очі покрила пелена від милих вчинків чоловіка, які насправді були початком безперервного аб'юзу.

Минуло сімнадцять років, тепер Ванесса доросла жінка. Трагічно, але головна героїня роману досі впевнена: між нею та вчителем було щось більше й важливіше, ніж палка зацікавленість. Ігноруючи моральну травму, яку отримала в підлітковому віці, Вай дізнається про звинувачення Стрейна у розбещенні неповнолітньої. Чи усвідомить вже доросла героїня, що Джейкоб був справжнім уособленням хіті й безпринципним негідником, а не її коханням?


Стрелекі Дж. Повернення до кафе на краю світу / Джон П. Стрелекі ; пер. з англ.. М. Пухлій. – Х.: Віват, 2024.- 304 с.

«Повернення до кафе на краю світу» Джон П. Стрелекі - це продовження популярного роману «Кафе на краю світу», який став міжнародним бестселером. У цій книзі ми знову зустрічаємося з Джоном, який десять років тому відкрив сенс життя в незвичайному кафе. Тепер він повертається туди разом з Джессікою, яка шукає своє місце у світі. Разом вони відповідають на три нові запитання, які змінюють їхнє бачення себе і навколишнього світу.


Стрелекі Дж. Третій візит до кафе на краю світу / Джон П. Стрелекі ; пер. з англ.. М. Пухлій. – Х.: Віват, 2024.- 128 с.

"Третій візит до кафе на краю світу" - це книга, яка змушує читача замислитися над своїм життям та прийняти важливі рішення. Автор Джон П. Стрелекі веде нас у заклад, де головні герої - Джон та Ханна - зустрічаються після багатьох років. Саме тут вони змушені зіткнутися зі своїми переживаннями та знайти відповіді на найскладніші запитання життя.

Книга наповнена глибокими думками та мудрими порадами, які допоможуть знайти себе та зрозуміти важливість життя. Автор розкриває теми, такі як ставлення до смерті, вдоволення життям, любов та взаємини з близькими. Всі ці моменти розглядаються через призму відносин між Джоном та Ханною, які допомагають один одному зрозуміти себе та світ навколо.

Зацікавилися? Тоді мерщій до бібліотеки! 

30 жовтня 2024

І знову приємна новина

Наша бібліотека отримала в подарунок  прозово–поетичну  книгу «Нація незламних людей» від харків’янки Наталії Сідларь–Дубової -  мешканки прифронтового міста, жінки–волонтерки, матері двох синів- військовослужбовців, письменниці .


Багатогранність особистості авторки допомагає розкрити весь спектр емоцій, які принесла війна. «…Я ж просто пишу про те, що бачу, коли виходжу в місто, щоб відчути його подих. Щоб побачити Харків, який не здається. Пишу про нього, сподіваючись підтримати своїм словом харків’ян  й Україну…» (Оповідання «Сьогоднішня мрія»).

25 жовтня 2024

Радіодиктант 2024

 

Бібліотекарі та користувачі Виноградівської міської бібліотеки–філії №3 долучилися до написання Радіодиктанту національної єдності, присвячений до Дня української писемності та мови. Авторкою цьогорічного тексту «Магія голосу» стала письменниця Оксана Забужко. Читав текст письменник, музикант, екоактивіст Павло Вишебаба, який мобілізувався до лав ЗСУ з початком повномасштабного вторгнення. Текст радіодиктанту буде оприлюднено 28 жовтня на сайті "Українського Радіо" та на сайті "Суспільне культура". Роботи приймають онлайн та офлайн.

24 жовтня 2024

Українська – мова перемоги!

 

До Дня української писемності та мови, який щороку відзначається 27 жовтня у Виноградівській міській бібліотеці-філії №3 відбулася мовознавчо - інтелектуальна година «Українська – мова перемоги!» . 


Заснування Дня української мови – це не лише проголошення благородної мети, а справжня настанова нам, українцям, шанувати рідне  українське слово, любити рідну українську мову і вивчати її  протягом усього життя!

14 жовтня 2024

"Німецька книжкова полиця" у міській бібліотеці-філії №3 м. Виноградів!

Шановні користувачі. Мега круте-е-е-зна новина.

Раді повідомити, що  наша бібліотека успішно пройшла відбір до проєкту «Німецька книжкова полиця в Україні» та  стала однією з щасливих володарок нової колекції німецьких книг. Ми отримали 14 примірників книг німецьких авторів - від класики до сучасної літератури, перекладених українською мовою. Це художня література для молоді та дорослих читачів. Нові надходження будуть доступні для читачів після бібліотечної обробки літератури.


Цей важливий культурний проєкт реалізується Goethe-Institut Ukraine, Німецькою асоціацією видавців та книгорозповсюджувачів спільно з Українським інститутом книги. Фінансову підтримку проєкту забезпечує Уповноважений федерального уряду Німеччини з питань культури та ЗМІ.

10 жовтня 2024

135 років тому, 10 жовтня в селі Малі Канівці на Черкащині народився поет «Розстріляного відродження» Михайло Драй - Хмара

Михайло Драй-Хмара – український поет та перекладач. Автор збірки «Проростень» (єдиної прижиттєвої, 1926), а також монографії «Леся Українка. Життя й творчість» (1926).

Жертва сталінського терору. За сонет «Лебеді» зазнав гонінь.  Вірш став справжнім взірцем поезії, в символіці якого вгадується культурна ситуація в Україні. Адже під висловом «гроно п'ятірне» мав на увазі поетів-неокласиків – М. Рильського, П. Филиповича, Ю. Клена, М. Зерова та себе. Хто і як розгледів у віршах Драй-Хмари риси інакомовлення та прихований політичний зміст – невідомо. Але після виходу сонета «Лебеді» (1928) він ясно відчув наближення бурі…